U Domu porodice Grujić: Evo zašto se o lepotama blačkog kraja i sela Popove priča u Kanadi, Nikaragvi i Japanu

Da je svet mali potvrđuje i ova priča zabeležena u blačkom selu Popovi, o zanimljivom susretu prijatelja sa tri kontinenta, Evrope, Azije i Severne Amerike, odnosno iz Srbije, Kanade, Nikaragve i Japana.

DSCN9760

Grujići sa svojim prijateljima iz Nikaragve i Japana

Ono u šta smo sigurni, to je da će ova priča biti čitana na četiri kontinenta a o njoj će se pričati i na petom,odnosno – Australiji.

Vest ima video:

 

Srbin, Božur Grujić u svom domu u selu Popovi ugostio je Mikako Inabo iz Japana, Mariu Hose Navas iz Nikaragve a u goste su stigli i sin Boban i unuka Katarina Grujić koji žive u Kanadi.

DSCN9755

Domaćinski: Božur Grujić sa svojim gošćama

Prvo neizostavno pitanje koje smo postavili domaćinu, Božuru Grujiću iz sela Popove, bilo je na kom jeziku se sporazumeva sa svojim dragim gostima iz Nikaragve, Japana i Kanade.

DSCN9756

  • Pošto sam ja ovde u svojstvu domaćina, goste pokušavam da naučim srpskom jeziku a njihova poseta je učinila jednu lepu stvar pa se u mom domu ovih dana govori na engleskom, srpskom, španskom i japanskom, saznajemo od Božura Grujića penzionisanog profesora koji je radni vek proveo u Beogradu, a danas, kao penzioner živi na relaciji – Popova – Beograd – Toronto.

    DSCN9757

    Boban Grujić u dalekom Torontu svojim prijateljima priča o lepotama Srbije i svog kraja

Predstavljajući nam svoje goste Božur kaže da je Mikako došla iz Tokija ( Japana) gde radi u školi kao učitelj, odnosno deci predaje engleski jezik.

DSCN9758

Maria Hose Navas (Nikaragva) i Mikako Inaba (Japan) u poseti blačkom selu Popovi

 Maria Hose Navas je iz Nikaragve a 25 godina živi i radi u Kanadi u istoj kompaniji sa mojim sinom Slobodanom ( Bobanom), a iz Toronta odnosno Kanade došli su moj sin Slobodan i unuka Katarina Grujić, sa puno ponosa i sreće priča nam o svojim posebno dragim gostima Božur Grujić.

DSCN9760

-Osećam se uzbuđeno i radosno. Pokušavam da im boravak u Srbiji učinim što lepšim kako bi im ostao u lepom sećanju. Puno mi je srce zbog sina i unuke koji su došli iz Kanade ali i zbog Mikako i Marie, ističe Božur dodajući da njih nije teško ugostiti jer vole srpsku hranu a već su imali prilike da u Kanadi probaju sve naše specijalitete koje sam im spremao boraveći kod sina u Kanadi.

DSCN9761

Katarina Grujić u dalekoj Kanadi sa bratom Nikolom neguje tradiciju svojih roditelja iz Srbije i Japana

– Gosti su oduševljeni gostoprimstvom, prirodnim lepotama sela Popove, obožavaju šljive i rakiju odnosno našu šljivovicu, kaže Božur koji je inače bio i državni prvak u kajaku.

DSCN9765

Gosti iz Nikaragve, Kanade i Japana oduševljeni blačkim krajem

Slobodan Grujuć, u Kanadu je otišao pre 26 godina, sa namerom da ostane na kratko a ostao je čitavih 26 godina.

  • Tamo sam formirao porodicu i ostao da živim. Danas radim u Royal banci u Torontu kao direktor za tehnologiju i sisteme, saznajemo od Slobodana Grujića koji je ovih dana u selu Popovi sa ćerkom Katarinom doputovao na godišnji odmor.

U porodici Grujić u Torontu inače se govori mnogo jezika jer je Boban oženio japanku Leiko sa kojom ima sina Nikolu i ćerku Katarinu.

  • Deca sa majkom pričaju na japanskom, sa mnom na srpskom a u školi komuniciraju na engleskom jeziku, pojašnjava nam Boban koji jednom godišnje kada je u mogućnosti, sa ćerkom Katarinom posećuje mesta u kojima je odrastao – Beograd i selo Popovu nadomak Blaca.
  • -Presrećan sam što danas imamo priliku da ovde u Srbiji u našem domu u selu Popovi ugostimo Mariu i Mikako, gošće iz Nikaragve i Japana koje smo upoznali u Kanadi . Mikako je bila naš gost u Kanadi, u vremenu dok je kao student učila engleski jezik, a Maria je moja koleginica. Obe su imale priliku da od moje porodice i mene u Torontu čuju dosta toga lepog o Srbiji i našu zemlju zavolele su u Kanadi. Sve te naše priče o Srbiji uticale su na to da one požele da dođu i posete našu zemlju što se i desilo, saznajemo od Bobana Grujića.
  • Jedanaestogodišnja Katarina ističe da joj se u Srbiji mnogo sviđa i da rado sa tatom dolazi u vreme raspusta.

Katarina i njen brat Nikola koji je u Kanadi, neguju i čuvaju tradiciju oba svoja roditelja, oca Srbina i majke Japanke.

Katarina govori francuski, engleski, japanski i srpski.

Katarina je imala priliku da obiđe i Srbiju i Japan  i obe zemlje su joj podjednako drage a ono što joj se u Srbiji najviše sviđa je berba šljiva i nebo sa puno zvezda.

  • A da su gošće iz Nikaragve i Japana kroz priče porodice Grujić zavolele Srbiju, svedoči i činjenica da je Maria u Kanadi pročitala mnogo knjiga srpskih pisaca, posebno joj je drag roman – Na Drini Ćuprija pa joj je kaže po malo i žao što nije imala vremena da vidi reku Drinu i most u Višegradu.

Maria Hose Navas inače je pre 25 godina u Kanadu doputovala iz Managve,  glavnog grada Nikaragve i radi u istoj kompaniji sa Bobanom.

U Srbiji joj se jako dopalo a inače o našoj zemlji čula je mnogo lepih reči u Kanadi od svojih prijatelja Grujića.

  • Bila sam u Beogradu, Blacu i od svih mesta koja sam obišla najviše mi se dopalo selo Popova, ističe Maria.

Maria se inače bavi i atletkom, trči polumaratone a uskoro će u Čikagu trčati svoj prvi maraton u karijeri.

O Srbiji zna mnogo, čula je za Novaka Đokovića, čitala mnogo knjiga naših autora i izrazila je veliku želju da što više nauči o našoj zemlji.

Mikako Inabo živi u mestu Sajtame nadomak Tokija. Ona je učiteljica u jednoj školi gde deci predaje engleski jezik. Srbiju je mnogo zavolela zahvaljujući svojim prijateljima Grujićima kod kojih je boravila u Kanadi dok je u okviru studentske razmene usavršavala engleski jezik.

DSCN9766

Mikako ističe da Srbiju toliko voli da bi ovde volela da živi. Posebno joj se dopalo srpsko gostoprimstvo i ovaj boravak u Srbiji pamtiće do kraja života.

  • Obe gošće posebno su pohvalile srpsku šljivovicu koja im se jako dopala.

Mikako je inače boravila u 10 zemalja a prva u kojoj je otišla i gde je naučila prve reči engleskog jezika je Australija.

Zbog obaveza u školi u Japanu gde učitelji vikendom rade sa decom honorarno, Mikako će morati  uskoro da se vrati u Japan, a poslovne obaveze čekaju i Mariu.

Ovaj odmor za njih dve ostaće u lepom sećanju. Naučile su i upoznale deo Srbije to će raditi i u narednom periodu i kako nam rekoše biće redovni čitaoci portala Blace info press kako bi proširili svoje znanje o ovom delu Srbije koji su imale priliku da posete.

Boraveći u selu Popovi ističu da je ovde prelep kraj sa predivnim prirodnim okruženjem.

Njihovi domaćini, porodica Grujić ponosno im je predstavila deo tradicije svoga kraja, pričala o šljivama, Danima šljive u Blacu, znamenitostima iz svog okruženja.Gošće su obećale da će naredne godine doći u vreme berbe šljiva a priliku da obiđu blačke šljivike imale su i ove godine.

Božur Grujić za kraj ovog razgovora istakao je da je ovo možda i neki lepi početak seoskog turizma u kraju gde ima velikog potencijala za tako nešto.